Cultural and Linguistic Competence

COMMISSIONER’S STATEWIDE CULTURAL AND LINGUISTIC COMPETENCE ADVISORY COMMITTEE

In 2008, the Agency Commissioner established the Charter for the Commissioner’s Statewide Cultural and Linguistic Competence Advisory Committee (CLCAC).

The purpose of the CLCAC is to advise the Department on culturally and linguistically appropriate policies and practices; support the development of culturally informed programming; and provide recommendations to the Commissioner that enhance services and support the elimination of disparities within the state’s mental health, intellectual disability and substance-use disorder system.

Specifically, the CLCAC assists the Department with strategic planning, policy development, committee activities, and information dissemination as it relates to cultural competence, cultural programming, health equity, language access, and community needs. Additionally, the CLCAC provides legislative and policy recommendations to the Commissioner of the Department of Behavioral Health and Developmental Services.

DBHDS CHARTER Statewide Cultural and Linguistic Competence Steering Committee

CULTURAL & LINGUISTIC COMPETENCE ADVISORY COMMITTEE MEMBERS]

DEPARTMENTAL INSTRUCTION 209 ENSURING ACCESS TO LANGUAGE AND COMMUNICATIONS SUPPORTS*

CLAS ACADEMY*
The CLAS Academy Catalog allows organizations to explore topics in organizational cultural and linguistic competence and begin a conversation about what training programs will provide the best return on investment. We use the National Standards for Culturally and Linguistically Appropriate Services as a framework for organizing our training.

ORGANIZATIONAL ASSESSMENT INFORMATION & TOOLS*NY Center of Excellence CLC Assessment ToolsPeer Program CLC Assessment ToolDBHDS State Board Policy 1023DBHDS Departmental Instruction 209

Translated Documents/Key Forms (in Spanish)*

The OHEA serves as the Language Coordinator for the DBHDS Facility System and beyond. In this role, we work to provide quality translations of key forms and documents that are commonly used across facilities. Available documents are posted here.

Research: Journal of Health Care Law and Policy Volume 10 | Issue 2 Article 6 Legislation as Intervention: A Survey of Cultural Competence Policy in Health Care

DEPARTMENTAL INSTRUCTION 209 ENSURING ACCESS TO LANGUAGE AND COMMUNICATIONS SUPPORTS

CARF – The mission of CARF is to promote quality, value, and optimal outcomes of services through a consultative accreditation process that centers on enhancing the lives of persons served. 

Magella Behavioral Health – Magellan Provider Handbook, Section 4 – The Quality Partnership

Magellan Provider Handbook

Magellan Cultural Competency Resource Kit

TITLE VI OF THE CIVIL RIGHTS ACT OF 1964

Organizations are required to take reasonable steps to ensure meaningful access to their programs and activities by LEP persons. 

The Guidance explains that the obligation to provide meaningful access is fact-dependent and starts with an individualized assessment that balances four factors:

Number or Proportion of LEP Individuals

Frequency of Contact With the Program

Nature and Importance of the Program

Resources Available

Department of Medicaid Services

The updated Provider Manual for Community Mental Health Rehabilitation Services from Virginia Department of Medical Assistance includes a chapter on cultural and linguistic competence expectations for providers of services. 

Resilience/Recovery and Cultural/Linguistic Competence

Community Engagement

Read more in the Principles of Community Engagement from US DHHS. https://www.atsdr.cdc.gov/communityengagement/


LANGUAGE ACCESS*


Effective communication is critical for diagnosis, treatment, and delivery of services. Research shows the direct connection between quality of care, positive outcomes, customer satisfaction, and the provision of effective language services for individuals with communication or language needs. 


Qualified Bilingual Staff Program*


Overcoming Language Barriers*


Working with Interpreters*


Language Selection in Individuals who are Bilingual*


Key Points to Consider when Translating Documents*


If it is legally binding, it must be in the language in which they read. If it is a document they are required to sign, it must be in a language in which they are able to read.


DBHDS CERTIFIED CULTURAL COMPETENCE FACILITATORS*


In partnership with Virginia Tech’s Institute of Language and Culture, the OHEA developed a curricula that focused on preparing trainees to present the foundations of cultural and linguistic competence, explore the nexus between individual intercultural development, the provision of culturally competent services, and introduce strategies for organizational implementation of the National Standards for Culturally and Linguistically Appropriate Services.


DBHDS Certified Facilitators are prepared with the knowledge, skills, and tools they need to provide training in your organization and community on the following topics:


Diversity


Disparities


Culture


Communicating Culturally


National Standards for Culturally & Linguistically Appropriate Services
The Rubik’s Cube Wikipedia is a the best place to learn about the Worlds best selling puzzle toy.